Παραδοσιακός χορός και τραγούδι της Ηπείρου, ο οποίος είναι εμφανές ότι χορευόταν στο τέλος των πανηγυριών και των διαφόρων εκδηλώσεων της καθημερινής ζωής. Ξεκίνησε φυσικά ως χορός του γάμου, ο τελευταίος για την ακρίβεια, αλλά επεκτάθηκε να
τραγουδιέται και σε άλλες περιστάσεις. Αντίστοιχος σκοπός απαντάται και στα τραγούδια των Σαρακατσάνων της Ηπείρου με τα ίδια περίπου λόγια, αλλά και στους βλαχόφωνους πληθυσμούς πάλι σε σχεδόν ακριβή μετάφραση.
A Greek folk song from Epirus, which wad danced at the end of feasts. There is a similar dance at the songs of "Sarakatsanoi". The polyphony of Epirus is an ancient Greek tradition that have inherited today by Albanians too. Nevertheless, UNESCO decided to "recognize" them as Albanian folk songs...
Οι στίχοι:
Ήρθ' ο καιρός να φύγουμε, ροδιά μου, ροδιά μου
στα σπίτια μας να πάμε μικρή ροδακινιά μου.
Και πάλι θ' ανταμώσουμε ροδιά μου, ροδιά μου
στης νύφης τα (ε)πιστρόφια, μικρή ροδακινιά μου.
Αρνιά θα ψήσουμε, παιδιά, ροδιά μου, ροδιά μου
θα φάμε και θα πιούμε και θα σας ευχηθούμε.
1 σχόλιο:
Μπράβο παιδιά! Θέλει πολλή δουλειά να διατηρηθεί η παράδοση... Ευχαριστώ για το άκουσμα!
Μικρό αντίδωρο! https://www.youtube.com/watch?v=CHnewOSZaxw
Δημοσίευση σχολίου